Benvenuti.

Qui troverete ogni canzone che in me lascerà un segno.

Traduzioni Utada Hikaru

Cliccando qui troverete i testi tradotti di Utada che più mi hanno colpito.

This is default featured slide 3 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.

This is default featured slide 4 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.

This is default featured slide 5 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.

Visualizzazione post con etichetta New Single. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta New Single. Mostra tutti i post

mercoledì 8 dicembre 2021

Koda Kumi - 100のコドク達へ - 100 no Kodokutachi e ~ Traduzione italiana

Cento anime solitarie.

Voglio conoscerti.
Voglio conoscere il tuo dolore.
illuminandoti nel profondo di quegli occhi.

Voglio conoscerti.
Voglio conoscere il tuo dolore.
dimorando nel profondo di quel corpo.

Perché non posso essere amato?
Perché sono nato?
Perché sono solo?
Perché sono qui?
Perché devo essere me stesso?
Qualcuno per favore me lo dica.

Cento anime solitarie.
Guardo il cielo anche oggi.
Cento anime solitarie.
Anche oggi camminano per le strade.
Tu sei uno di loro, anch'io sono una di loro.
Vogliamo conoscerci.

Ma ci passiamo solamemente accanto.

Non guardare niente.
Non guardare le bugie di uno sconosciuto.
Non farti fare del male da persone del genere.
Quindi non guardare niente.

Perché sono odiato?
Perché mi voltano le spalle?
Perché non riesco a sorridere?
Perché non c'è una posizione per me?
Perché nemmeno io riesco ad amare me stesso?
Qualcuno per favore me lo dica.

Cento anime solitarie.
Spariscono nel cielo anche oggi.
Cento anime solitarie.
Sono schiacciati anche oggi dalla città.
Tu sei uno di loro, anch'io sono una di loro.
Voglio che ti fermi.
Perché ti prenderò la mano.

Chissà se c'è qualcosa
che posso fare per te.
Mi chiedo se c'è qualcosa
che posso perdere per te.
Per te, per te.
Mi dispiace, non posso.
Non posso fare niente, ma

Cento anime solitarie.
Scompaiono nel cielo anche oggi.
Cento anime solitarie.
Sono schiacciate anche oggi dalla città.
Tu sei uno di loro, anch'io sono una di loro.
Voglio che ti giri.

Perché ti prenderò la mano.

Traduzione italiana: Daniele Pozzato Photography
Traduzione inglese: Otenkiame Translation

 



sabato 16 ottobre 2021

Koda Kumi - Brave ~ Traduzione italiana

Coraggiosa.

Trascorro ogni giorno
sorridendo come sempre,
ma non sono riuscita
a dimenticarti anche solo una volta.

Sei traboccante di sorrisi
nel mio cuore, anche adesso.

Quando rinasceremo, spero
che ti incontrerò ancora una volta.
Amore immutabile, sogni incrollabili.
Ti amo più fortemente di chiunque altro.
Non importa quanto tempo passerà.

"Andrò avanti" ho parlato in grande,
ma sono impotente.
Per quanto tempo ancora?
Finché non accetterò questa realtà senza di te?

Volevo diventare la persona
più cara a te di chiunque altro.

Quando rinasceremo, desidero
incontrarti e amarti di nuovo.
Mi stai pensando?
Dillo ancora una volta.
"Non possiamo tornare indietro, come avevamo iniziato"

In verità, ho capito
che non posso vivere
senza di te.
Ma ancora desidero rivederti un giorno,
perché continuo ad amarti anche oggi.

La forza di amare e il coraggio di iniziare un viaggio,
sono le cose che mi hai dato.
Ma non posso farlo da sola, è impossibile da sola.
Non sono forte, sono una codarda.
Volevo che tu restassi con me.

Volevo che tu restassi con me.
 

Traduzione italiana: Daniele Pozzato Photography
Traduzione inglese: Otenkiame Translation

 

domenica 10 ottobre 2021

Koda Kumi - To be free ~ Traduzione italiana

Essere Libera.

Quanto tempo ho camminato?
Il vento avvolge dolcemente le mie guance.
Ho superato così tanto dolore
e ha cambiato anche le ferite dolorose in sorrisi.

Anche se tengo le mie ginocchia da sola
e alzo la mia faccia e guardo avanti, tesoro.
Non riesco a risolvere niente
Lo so, lo so.

Quando sorge il sole
anche la mia mente sarà chiara
e il vento mi porterà via, ballerò con le onde.
Vedo sagome lontane.

Voglio solo essere libera.
La luce brilla.
Voglio solo essere libera.
E diventare un angelo.
Le onde si formano liberamente, tesoro.
Mi sembra di poterle prendere, ma non posso.
Voglio solo essere libera. Essere libera.

Eh.
Non voglio nessuno, nessuno con me.

Il mio passo vacilla oggi.
Persa nella folla in aumento, piango.
Indicando debolmente la strada, nel mio cuore,
"La risposta è lì"

Quando mi sveglierò dal mio sogno
Avrò dei emozioni, tesoro.
Voler affrontare una nuova me.
Lo so, lo so.

Quando sorgerà il sole
anche la mia mente sarà chiara
e il vento mi porterà via, ballerò con le onde
Vedo sagome lontane.

Voglio solo essere libera.
La luce brilla.
Voglio solo essere libera.
Diventare un angelo.
Le onde si formano liberamente, tesoro.
Mi sembra di poterle prendere, ma non posso.
Voglio solo essere libera. Essere libera.
Eh.
Non voglio nessuno, nessuno con me.

Traduzione italiana: Daniele Pozzato Photography
Traduzione inglese: Otenkiame Translation

 


martedì 26 giugno 2018

Utada Hikaru - Don't think twice - Chikai - Oath ~ Traduzione Italiana

Non pensarci due volte - Vicini - Giuramento.

Non c'è mai stato un giorno come oggi
Non ci sono bugie.
È il giorno perfetto.
Per il nostro giuramento eterno.

Non ho bisogno di niente,
ne bei fiori, ne testimoni.
Mettiamo anelli dello stesso colore.

È frustrante, ma non si possono cambiare le cose.
Voglio riposare ogni notte mentre mi aggrappo a te.
Anche se sembro zoppa nel farlo.

Non dirò più "prometto"
Queste cose servono solo a portare una falsa gioia agli altri.

Le cose che dico ora
non sono solo parole prese in prestito.
Non è solo un altro "Io prometto"
È un nostro giuramento.

Non posso tornare ad essere
la bugiarda che ero prima.
Mettiamo sugli anelli il colore del sole del mattino.

Mentre il violento pulsare nel mio petto si accumula,
balliamo.
Festeggiamo il fatto che stiamo vivendo.

Non c'è alcun significato profondo
per le lacrime insopportabili che a volte arrivano.
Mi ricordo all'improvviso com'era in passato.
(Voglio piangere...)

La luce illumina la porta aperta.
Da ora in poi voglio sempre essere al tuo fianco.
Tutte le mie altre idee sono finite da tempo.

Non c'è mai stato un giorno come oggi
Non ci sono bugie.
È il giorno perfetto.
Per il nostro giuramento eterno.
Non ho bisogno di niente,
ne bei fiori, ne testimoni.
Mettiamo anelli dello stesso colore.

Baciami una volta, baciami due volte.
Solo una volta non è abbastanza.
Baciami una volta, baciami due volte.
Lascia tutto te stesso.

Baciami una volta, baciami due volte.
Baciami tre volte, ti supplico.

Baciami una volta, baciami due volte,
Lascia tutto te stesso.
(Lo so, lo so perché...)

Stando in piedi spalla a spalla,
Ascoltiamo il suono dell'alba,
Facciamo voto di vivere la vita insieme.

Traduzione italiana: Daniele Pozzato Photography
Traduzione inglese: Otenkiame Translation